-
1 βρακεῖν
Grammatical information: v.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Here perhaps also δυσβράκανον δυσχερές,... δυσκατανόητον H. - Since Roth KZ 19, 223 to Skt. mr̥śáti `touch, take, seize' (*mr̥ḱ-). One compares further βράψαι συλλαβεῖν, ἀναλῶσαι, κρύψαι, θηρεῦσαι and βράπτειν ἐσθίειν, κρύπτειν, ἀφανίζειν, τῳ̃ στόματι ἕλκειν, η στενάζειν as either influenced by μάρψαι or related to it (with assimilation of κ to initial μ-, giving π (Schwyzer 302). All uncertain. S. μάρπτω. - Cf. further βράκετον.. πλῆθος and βράττειν πληθύνειν, βαρύνειν H. - S. Belardi, Doxa 3, 200. S. βρόξαι.Page in Frisk: 1,263Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > βρακεῖν
-
2 μάρπτω
Grammatical information: v.Meaning: `catch, seize, lay hold off, overtake' (Il.; cf. Ruijgh L'élém. ach. 166);Derivatives: μάρπτις m. `robber' (A. Supp. 826 [lyr.]; Schwyzer 271, 504 w. n. 3); κάμμαρψις μέτρον σιτικόν, τὸ ἡμιμέδιμνον. Αἰολεῖς H.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Analogically formed system without cognate outside Greek. Note the H.-glosses βράψαι συλλαβεῖν, ἀναλῶσαι, κρύψαι, θηρεῦσαι and βράπτειν ἐσθίειν, κρύπτειν, ἀφανίζειν, τῳ̃ στόματι ἕλκειν, η στενάζειν (with βρ- \< mr-); besides with deviating auslaut βρακεῖν συνιέναι, βράξαι συλλαβεῖν, δακεῖν, καταπιεῖν, which are compared with Skt. mr̥śáti `touch, take' (cf. s. v.). The variation κ: π is unexplained; on an improbable theory of assimilation (μ -- κ \> μ -- π) s. Schwyzer 302 and on βρακεῖν. Positing varying root-enlargements mer-ḱ-: mer-kʷ- (s. WP. 2, 283) does not help much. -- Older lit. in Bq. Cf. μαπέειν. - For the variation one thinks of Pre-Greek * mr(a)kʷ-, which became βραπ- or βρακ-, with developments differring from the IE labio-velars.Page in Frisk: 2,178Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μάρπτω
Перевод: с греческого на все языки
со всех языков на греческий- Со всех языков на:
- Греческий
- С греческого на:
- Английский